Två kinesiska öden | Fria Tidningen

Recension


Litteratur
Jag är Kina
Författare: Xiaolu Guo
Översättare: Ulla Danielsson, Lotta Danielsson
Förlag: Alfabeta

  • Xiaolu Guo har något viktigt att berätta, skriver Fria tidningens recensent Elisabeth Brännström.
Fria Tidningen

Två kinesiska öden

Den uppmärksammade kinesiska författaren och regissören Xiaolu Guo har sedan tio år varit bosatt i London. Hon har bland annat utsetts till en av Englands Best young British novelists 2013 och hennes roman Kortfattad kinesisk-engelsk ordbok för älskande, som nu finns i svensk pocketutgåva, översattes till flera språk och blev en internationell succé.

I år har hennes femte roman Jag är Kina getts ut i svensk översättning på Alfabeta bokförlag, och i en välskriven berättelse som tar sin början 1989 efter massakern på Himmelska fridens torg skildrar Xiaolu Guo sitt hemlands politiska problematik. Den unga skotska översättaren Iona Kirkpatrick får en osorterad bunt med brev och dagboksanteckningar från en förläggare som själv inte kan läsa dem, och i sin lägenhet i London börjar hon ett arbete som snart kommer att ta över och förändra hennes liv.

Anteckningarna visar sig innehålla en brevväxling mellan den kinesiske punk-musikern Jian och hans flickvän, poeten Mu. De båda har skilts från varandra då Jian tvingats i landsflykt efter en konsert där han delat ut ett subversivt politiskt manifest.

Brevväxlingen mellan Jian och Mu fylls ut med Jians dagboksanteckningar och Iona förstår snart att Jian befinner sig någonstans i Europa och att Mus försök att kontakta honom beror på en önskan att få göra upp med honom och deras liv tillsammans. Läsaren ligger hela tiden snäppet före Iona i berättelsen.

Vi får veta något mer om Jian och Mu, men författaren försäger sig aldrig och lyckas med att uppehålla spänningen i romanen. Läsningen av breven påverkar också den ganska ensamma, känslomässigt handikappade Iona vars liv långsamt får en helt ny inriktning.

Xiaolu Guo låter skickligt de tre huvudpersonernas öden löpa parallellt, medan uppgörelsen mellan Jian och Mu leder till att de glider mer och mer isär, leder Ionas arbete fram till att hennes känsloliv stabiliseras. Hon kommer närmare sin förläggare, Jonathan, och upptäcker till sin förvåning att hon börjar uppleva någonting som liknar äkta kärlek.

Jag är Kina ger en intressant bild av det moderna Kina och de problem många yngre, politiskt aktiva kineser varit tvungna att handskas med i folkrepublikens skugga. Romanen behandlar också flyktingarnas situation i ett Europa som sällan välkomnar dem eller bryr sig om att förstå varför de flytt från sina hemländer. Xiaolu Guo är en skicklig hantverkare och berättelsen förflyttar sig elegant mellan de olika huvudpersonerna. Läsaren får också en hyfsat god inblick i Kinas politiska historia. Kanske känns gestaltningen ibland något tunn, men i det stora hela är detta en högst läsvärd roman av en författare med något viktigt att säga.

Rekommenderade artiklar

Machoman visar nya sidor

Recension

Susan Faludis beskrivning av sin far är på samma gång känslosam, distanserad och humoristisk. Fria recenserar Mörkrummet.

Porträtt av en tragisk exil

Recension

Stefan Zweig flydde Österrike när nazisterna fick allt större inflytande. Åtta år senare tog han sitt liv.

Mossiga noveller om manlighet

Recension

Gemensamt för novellerna i Grand danois är ensamhet. Manlig ensamhet. Skickligt skrivet men mossigt innehåll, tycker Tobias Magnusson.

Givande när Bergman skriver om Bergman

Recension

I den självbiografiska Laterna Magica skriver demonregissören Ingmar Bergman om sitt eget liv. ”Underhållande och medryckande”, tycker Anna Remmets.

© 2019 Fria Tidningen